En descobrir la cita que tindran, tothom parla amb la Cameron i en House
ESCENA I
Consulta mèdica. House mira un partit de futbol americà
(Wilson, House, Pacient)
Wilson: ¿Con qué es verdad que vuelve?
Pacient: ¿Quién vuelve?
House: No la conoce
Wilson: ¿Le has subido el sueldo?, ¿le has mejorado las condiciones?
House: El partido está en lo mejor, no quiero perdérmelo. Cállate
Pacient: ¿Le ha reducido el horario?
House: Usted no la conoce
Wilson: ¿Quién es éste tío?
House: Un paciente
Pacient: Sí, me está examinando
House: Tiene que volver del trabajo en cuando salga del médico… ¡¡Y yo también!!
Wilson: Tiene que ser por algo…, no va a volver porque le gustes… Un momento, si que ha a vuelto porque le gustes
House: Hmm
Pacient: Jeje, ¡qué jodido!, se la ha cepillado.
House: Siga hablando y le enviaré su examen con un tacto rectal. Saldremos a cenar un día.
Wilson: ¿Quée?
Pacient: Así que le gusta…
Wilson: Sí.
House: ¡¡¡No!!! Es que no he podido elegir
Pacient: No me diga que le obliga a tirársela
House: A salir
Wilson: Joven ingenua médica se enamora de doctor bronco y más viejo. Su dulce y delicado carácter le ayuda a comprender más plena y íntimamente su herido corazón
Pacient: O se la tira…, o es gay
House: ¡Hay que joderse!
(Wilson i Pacient canten “All you need is love”)
House: Madurad, y estudiad solfeo
ESCENA II:
(Chaise i Foreman)
Chaise: Y el oso le dice, tú a cazar no has venido
Foreman: Que malo
(Entra Cameron)
Foreman: Hola
Chaise: ¡Anda!,
Foreman: ¿Qué haces aquí?
Cameron: Trabajo aquí.
Chaise: ¿Qué, aquí, aquí? ¿En este despacho?
Cameron: House casi me ha rogado que vuelva
Foreman: Por lo menos te habrá subido el sueldo…
Cameron: El mismo sueldo mísero.
Chaise: ¿Y…, porqué has vuelto?
(Entra House)
House: Porque éste es el lugar más feliz de la tierra
ESCENA III
(House, Cameron, Chaise, Foreman)
House: Doctora, Cameron. Te agradecería que no aireases los términos de tu nuevo contrato. No quiero que tus compañeros me pidan lo mismo
Chaise: ¿Qué ventajas?
Cameron: No seáis cotillas
Foreman: ¿No es dinero?, ¿despacho propio?, ¿aparcamiento? Cualquier cosa que pueda ofrecerte nos interesa
Cameron: Pues entonces pedidle una cita
Foreman: ¿Una cita?, ¿una cita de salir, cenar y echar un kiki?
Cameron: Se ha comprometido a salir y cenar
Chaise. Es viejo, ¡es muy viejo!
Cameron: Y tú muy niño
Foreman: La vas a liar
Cameron: Es mi jefe. Tengo derecho a acosarlo sexualmente. Programaré la AMG, encárgate de la estereografía, y tú de los análisis, la historia y la autorización
(Marxa Cameron)
Foreman: Esto va a ser como un choque de trenes
ESCENA IV
(Cuddy, House)
Cuddy: Doctor House…
House: Estoy ocupado
Cuddy: Me he enterado de que la doctora Cameron te ha pedido algo para volver
House: Es puramente laboral, recibirás la factura
Cuddy: La pagaré encantada. Lo que ocurriera en tú última relación no es razón para que te aísles de los demás para siempre. Cinco años de autocompasión deben de ser suficientes…
House: Vaya, pues me has dado mucho en que pensar. ¡Ojala fuera más abierta!
Cuddy: Bueno…
House: En realidad me estaba refiriendo a tu blusa
Cuddy: (Somriu) Es probable que Cameron sea la única mujer capaz de tolerarte. Ponte la camisa azul, cielo, con ella estás casi guapo.
ESCENA V
(Cameron, House)
Cameron: La cena de mañana…
House: No has podido estar callada
Cameron: No sé porque razón… ¿Adónde iremos? Quiero ir vestida para la ocasión
House: Lo mejor serían botas militares y camiseta. Es el torneo de paintball del condado. El primer premio son cincuenta pavos. Iremos a medias.
Cameron: ¡Qué plan tan romántico!
House: Tranquila, he reservado una mesa en el café Spoletto. Y la indumentaria…, ¿eres muy joven para las mallas?
Cameron: Ya improvisaré algo.
ESCENA VI
(House, Foreman. House mira la televisió)
Foreman: Oye, ¿puedo hablar contigo?
House: Claro
Foreman: Mira, Cameron es una amiga. Esto es ab…
House: ¡Se acabó el tiempo! Gracias por jugar
Foreman: Oye, últimamente he salido con más tías que tú
House: Cuando tú vas yo vuelvo. Llevo una caja de licor de Malta en el maletero y al amigo Marvin Gaye en el cd. Llegaremos hasta el final. Y ahora, aparta
Foreman: Vamos, ella no te gusta. Cuando un tío no está interesado en una mujer, trata de ser dulce, tierno.
House: Oh, ¡qué bien me conoces!
Foreman: A eso iba. Creo que deberías dejarte llevar por tu instinto. Se un cabrón.
House: ¿No estoy viendo el culebrón para oírte?
Foreman: A las mujeres les gusta llevar razón. Debes dejar que se sientan superiores, como si lo supieran todo. Pero si eres bueno, se sentirá culpable.
House: Y se enamorará aún más de mí… El doctor Amor ha elevado la ruptura a la categoría de Arte. Está seguro de que perderlo sería demasiado terrible para cualquier mujer.
Foreman: Si, jejeje, aquí el ególatra redomado soy yo… Sólo te digo que algunas relaciones son imposibles.
ESCENA VII
(Cameron, Wilson)
Wilson: Hola, ¿estás ocupada?, ¿podemos hablar?
Cameron: No me imagino de qué quieres hablar…
Wilson: Es que quiero evitar sufrimientos
Cameron: Tú tranquilo, parece que voy a salir con Jack “el Destripador”
Wilson: No eres tú quién me preocupa. Mira, House no se entrega a nadie desde hace mucho tiempo. Más vale que estés bien seguro de que lo deseas, porque si vuelve a entregarse y le hacen daño, no creo que pueda recuperarse.
Cameron: ¿Te preocupa que le rompa el corazón?
ESCENA VIII
(House, Wilson)
(House està encorbatant-se)
Wilson: La parte ancha es muy corta. Vas a parecer Elvis Costello.
House: Esto es un error. Yo no sé mantener charlas intranscendentes. Crees que estás hablando de una cosa y, o bien es así, lo que es muy aburrido, o no lo es porque es subliminal y necesitas un descodificador
Wilson: Ábrele las puertas. Espera que se siente…
House: He tenido otras citas
Wilson: Sí, claro…, en el Jurásico. Elogia sus zapatos, sus pendientes, y pasa a la fase SEA. Sus Sueños, Esperanzas y Aspiraciones. Créeme, se les caen las bragas. Y si necesitas condones, yo tengo.
House: ¿Te los ha llevado tu señora?
Wilson: Un visitador, llevan antibiótico incorporado
House: Debería anularla, tengo un paciente en el quirófano mañana por la mañana
Wilson: Si fueras el cirujano tendría su importancia
(House obre la nevera)
Wilson: Eso nos quitará los nervios, dame una cervecita
House: Cervecita no…
Wilson: ¿Vas a comer antes de cenar?
House treu una camelia de la nevera
House: Es más bien penoso, ¿no?
Wilson: Creo que le gustará.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada